LEXICON OF COST IN ENGLISH

Authors

  • Fitrahnanda Ayubadiah Sekolah Tinggi Ilmu Ekonomi Balikpapan Author

DOI:

https://doi.org/10.52630/jmbv.v9.i02.63

Keywords:

cost, componential analysis, specialized vocabulary

Abstract

This research aimed to describe the componential meaning of lexeme cost, charge, fee, fare, expense, and rent, including the pattern used in sentences and the relation of meaning on each lexeme. The data used in this research is secondary data derived from online and paperback dictionaries and corpus. The method used in analyzing the data is the componential analysis method. The result shows that there are at least three diagnostic components consist of several features. The components of meaning in such lexemes are [USAGE] including goods, services, tax, and penalty features, the [AMOUNT]components have fixed features and [TIME PAYMENT] has „regularly‟ feature in it. The word cost, expense, and charge refer to cost spent for goods and services whereas the word fee, fare, and rent refer to cost that is related to services such as transportation, professional, and rent. The word expense whose primary meaning is the cost is usually translated to „beban‟ in Accounting because of the [TIME] features in it.

References

Aminuddin, (2016). Semantik: Pengantar Studi Tentang Makna. Bandung: Sinar Baru Algesindo

Andriani, Rizka. (2005). Analisis komponen Makna Kelompok Verba Say dalam bahasa Inggris. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada

Chung, S.-F. (2011). A Corpus-based Analysis of “Create” and “Produce.” Chang Gung Journal of Humanities and Social Sciences, 4(2), 399–425.

Collins. (n.d.). English Pattern Grammar

_ Learn English grammar and basic sentence structure _ Collins Education. Retrieved June 6, 2020, from https://grammar.collinsdictionary.co m/grammar-pattern#:~:text=Grammar patterns, are ways of, adjective%2C noun%2C or verb.&text=Susan Hunston demonstrating Pattern Grammar in practice.

Coxhead, A. (2012). Vocabulary and ESP. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes (pp. 115–132). DOI: https://doi.org/10.1002/9781118339855.ch6

Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118339 855.ch16

Crawford Camiciottoli, B. (2007). The Language of Business Studies Lectures: A Corpus-assisted Analysis (Pragmatics & Beyond New Series n. 157) (A. Jucker H (ed.)).John Benjamin Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.157

Day, J. M. (2011). Teaching English for Specific Purposes : An Introduction. Cambridge University Press.

Dominic, C. (2014). A Corpus Study of Strong and Powerful (Issue July).

Echlos, J. M & Shadily, H. (2014). Kamus Inggris Indonesia. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama

Hobi Razzaq Abdul, E. (2015). A Componential Analysis of Meaning. In A Componential Analysis of Meaning. https://doi.org/10.1515/9783110828 696

Hornby, A. S. (2015). Oxford Advanced Learner Dictionary (L. Hey & S. Holloway (eds.); Ninth). Oxford University Press.

Horngren, T. Charles, & Datar, M. Srikant $ Rajan, V. Madhav. (2015). Cost Accounting. Pearson.

Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for Specific Purposes. Cambridge University Press. Kiatthanakul, T., Independent, A. N., Paper, S., In, S., Of, F., Requirements, T. H. E., The, F. O. R., Of, D., Of, M., In, A., & For, E. (2015). A CORPUS-BASED STUDY OF ENGLISH SYNONYMS : ACHIEVE , ACCOMPLISH , AND ATTAIN A CORPUS-BASED STUDY OF ENGLISH SYNONYMS : ACHIEVE , ACCOMPLISH , AND ATTAIN. Thammasat University. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511733031

Konstantakis, N. (2007). A CORPUS- BASED STUDY OF THE LEXIS OF BUSINESS ENGLISH AND BUSINESS ENGLISH TEACHING

MATERIALS. Elia: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, 7(8), 79–102.

Löbner, S. (2013). Understanding semantics, second edition. In Understanding Semantics, Second Edition. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203528 334

Lyons, J. (1977). Semantics. In Semantics. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo97811391 65693 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139165693

Nation, P. (2005). Teaching Vocabulary. Asian EFL Journal, 7. https://doi.org/10.1111/j.1540- 4781.1969.tb04998.x Nelson, M. (2006). Semantic associations in Business English: A corpus-based analysis. English for Specific Purposes, 25(2), 217–234. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.008 DOI: https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.008

Nelson. (2000). A CORPUS-BASED STUDY OF THE LEXIS OF BUSINESS ENGLISH. http://users.utu.fi/micnel/business_e nglish_lexis_site.htm

Nida, E, A. (1975). Componential Analysis of Meaning. Lisse: The Peter de Ridder Press.

Parera, J. D. (2004). Teori Semantik(Kedua). Erlangga.

Pateda, M. (2001). Semantik Leksikal. Jakarta: Rineka Cipta.

Peraturan Presiden Nomor 16 Tahun 2018, 10 1 (2018). https://jdih.lkpp.go.id/regulation/per aturan-presiden/peraturan-presiden- nomor-16-tahun-2018

Petcharat, N. (2017). A Corpus-Based Study of English Synonyms : Appropriate , Proper , and Suitable. LEARN Journal :Language Education and Acquisition Research Network Journal, 10(2), 10–24. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ12 29630.pdf

Phoocharoensil, S. (2010). A Corpus- Based Study of English Synonyms. 3(10), 227–245.

Rakhmasari, D. Lia. (2015). Analisis Komponen Makna pada Leksem yang mengandung makna membersihkan „cleaning‟ dalam bahasa Inggris. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada.

Riley K, & Parker, F. )2010). Linguistics for Non-Linguists: A primer with Exercises. London: Pearson.

Saeed, J. I. (2016). Semantics (4th edition). In Wiley Blackwell (Fourth). Blackwell Publishing.

Salaeh, R., & Hana Puspa Sari, D. (2017). A Corpus Study of Possibly and Probably. In W. Pratomo & T. Setiawan (Eds.), Corpus Linguistics Application : Critical Explorations in Linguistics ,Language (Issue May, pp. 535–550). UNY Press.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation (R. Carter (ed.)). Oxford University Press.

Singleton, D. (2002). Language and the Lexicon: An Introduction. Arnorld.

Subroto, Edi. (2011). Pengantar Studi Semantik dan Pragmatik. Surakarta: Cakrawala Media.

Ullman, Stephen. (1972). Semantics: An introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell.

Verhaar, J.W.M. (2010). Asas-asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Waite, Maurice. (2012). Oxford Paperback Thesaurus. Edisi Keempat. United Kingdom: Oxford University Press.

Widyastuti, S. (2010). COMPONENTIAL ANALYSIS OF MEANING: THEORY AND APPLICATION. Journal of English and Education, 4(1), 116–128. https://doi.org/10.1017/CBO978110 7415324.004 DOI: https://doi.org/10.20885/jee.v4i1.6502

Wijayana dan Rohmadi. (2008). Semantik Teori dan Analisis. Surakarta: Yuma Pustaka.

Wijayana, I Dewa Putu. (2015). Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Wijayana, I Dewa Putu. (2016). Metode Linguistik: Identifikasi Satuan- satuan Lingual. Yogyakarta: A.com press

Windiari, L. (2014). Terjemahan Kata “Biaya”—Cost, Charge, Price, Fee atau Fare? https://translationpapersbali.com/201 4/01/29/terjemahan-kata-biaya-cost- charge-price-fee-atau-fare/

Yule, G. (2010). The study of Language (Fourth). Cambridge University Press.

Published

2025-04-23

How to Cite

LEXICON OF COST IN ENGLISH. (2025). Visioner : Jurnal Manajemen Dan Bisnis, 9(02), 72-81. https://doi.org/10.52630/jmbv.v9.i02.63